Georgia of Santa Fe & Julian of Norwich: Love as Reseeing

During my formative years we moved a great deal owing to my father’s volatility, every two or so years pulling up stakes and heading elsewhere. Each new place had a small evangelical church where I was taken three times a week. Once Wednesday evenings for suppers and sermons and twice on Sundays, mornings and evenings, a punitive deity began to patrol within my soul seven days a week, eyes watching for transgressions. Like my wanting to have a life larger than the one prescribed for women. Like my persisting in wishing for a denied bikini as a teenager. Like my wanting to speak my truth but being relegated to nursery duty and dirty diapers. This inculcation wounded me deeply. I am still healing.

I still don’t quite know how. But I trust my practice. Maybe because of how much time I spent and spend in Nature listening to Silence. Maybe because of my mother’s consistent gentleness. Maybe because of kind teachers K-12 and beyond. Somehow I developed a different, my own idea what a Christian was, which didn’t match what was shouted angrily from the pulpit. A Christian was kind, listening, and open to healing and growing. A person who saw life as it was. Someone you’d feel safe around. Someone whose notion of a Deity was one of kindness, inclusivity, compassion for self and others, and a goodness that opened into Mystery.

I had to sort through a lot of misinformation growing up. I’m reminded of my charming and sober-eyed Cuban immigrant granddaddy who knelt a lot before others during his career of fitting women’s feet into high-heeled pointy-toed shoes at Rich’s. He didn’t like it when someone tried to take home a pair of shoes that mixed two sizes, a 7.5 for the buyer’s slightly smaller left foot, an 8.0 for the right foot. He learned to recognize such. He called this sagacity in English: “knowing shit from Shinola.” Shinola being a popular brand of shoe polish in the 1940s. My granddaddy’s colloquialism seems like something an early Church father like Paul might say, if he’d been alive during World War II when everyone knew of or had used Shinola polish. For Paul’s, see Philippians 3:8: σκύβαλα or skubala.

We’ve gotten away from seeing things as they are. Collective delusions rise. One way I root myself in reality is through mindfulness. Simply being attentive to What Is/what-is. This is not a left-brain activity. Mindfulness involves my mind, heart, soul, self, body, others, nature, and daily events. This “What Is/what-is” Reality/reality reminds me that the 6th-century C.E. philosopher and theologian (Pseudo-)Dionysius called God ὅ τι ποτέ ἐστιν or “Whatever-It-Is/Whatever-It-Is-Becoming.”

This “Whatever-It-Is/Whatever-It-Is-Becoming” fluid name for Divinity has a wonder-full openness to it inviting us to keep our eyes open. Too, the painter Georgia Totto O’Keeffe (1887-1986) made art that convinces me to look more deeply at everything. We see the fruits of her re-looking here online: https://www.okeeffemuseum.org/exhibitions/rooted-in-place/, and we hear her philosophy in words: “Nobody sees a flower really; it is so small. We haven’t time, and to see takes time—like to have a friend takes time.”

Centuries earlier, another who took her time to see is the 14th-century plague-survivor, writer, theologian, spiritual companion/director, anchoress, and Christian mystic Julian of Norwich. Using different words, she reminds us of the same truth: Looking is everything. How we see is crucial. Julian writes in Middle English in her Revelations of Divine Love: “God is nerer to us than our owen soule.” Said easily: “Goad ees neigh’-rurr tow oos th-ah-n oor o-wen soo’-luh.” “God is nearer to us than our own soul.” Often translated as “God is closer to us than our own soul.”

Julian’s use of “God” is not small-minded nor male-dominated. It belongs in the lineage of Augustine’s pronoun “It” for Divinity, Dionysius’s “Whatever-It-Is/Whatever-It-Is-Becoming,” and Hildegard’s evergreen Viriditas for the rejuvenating Spirit in Nature. Though alive at the same time as Chaucer and the Cloud of Unknowing‘s Anonymous, the anchoress also has a gender fluid view of Divinity.

Julian’s eyes-wide-open, steady, gentle, fiercely wise, joyful emphasis on God as Love in a world of “health or happiness and suffering” (“well and woe”) has over the centuries softened her own God-language into what is Best for those who read her. As one laboring in the bureaucratic, phrenic discourse community of “higher education,” and having also experienced diminishment via Church language, I find God-language not the most helpful for dialogue with my soul, Self, interior parts, or the diverse world. Julian’s wisdom and inclusivity draw me in to see that her “God” is one of Mystery, not dogma.

Whether calling God Whatever-It-Is, Whatever-It-Is-Becoming, It—or Love, True Self, Presence, Self, Christ, Higher Power, Ultimate Reality, Yahweh, Ground of Being, Divine, Spirit, or any other, or none, I am habitually looking in all places and in all ways and on every day how to be kind, listening, self-compassionate, compassionate to others, and open to growing and seeing life as it is. Someone others feel safe with.

We all fail. But what a worthy intention to have. To return all throughout one’s life to “How can I be Love?” so when a final breath comes, I exhale a last time in peace.

We have so much healthy psychology now around “True Self.” We also have an expanding interior galaxy that we can look at up close through the wiser lens of the beyond-the-monomind paradigm, as Internal Family Systems’ Richard Schwartz practices. We no longer need to posit a True Self against a single “False Self,” with all the negative baggage coming with the word “False” and any artificial binary approach. Rather we can see our various interior parts as what we have not in ourselves yet fully recognized, embraced, dialogued with, brought in from lonely exile, reassured of our love, listened to again and again, unburdened, befriended, healed, and invited to be Self-guided. This process introduces us to the ongoing unfolding nature of Divinity or Love in ourselves, in others, in Nature, and in what we experience as time. Philosopher Ilia Delio explores this Reality/reality and calls It/it the “Not-Yet God.” This “not-yet” Divinity takes us back to Dionsyius’s loving “Whatever-It-Is-Becoming” Reality.

Whatever a person’s choice, faith, wisdom tradition, or other kind path, perennial wisdom lives on in diverse forms, and when we listen, we discover what we can best hear given our experiences, and at this time what most honors our own life and journey, helping us best live the questions. As Rilke reminds.

Experiencing that Ultimate Reality is Kindness is more important to me than what to call It. I suffer from severe anxiety, and Kindness is more significant to my well-being than words can say. When I become anxious filling in more forms and spending infinite hours calling Anthem’s Accolade and Delta Dental lines, talking with other human beings who are trying to help me find ways I can access the labyrinth of ever more expensive healthcare and dental insurance, even as I am painfully aware of present and former students, friends, family, and millions of others in the U.S. who unfairly do not have the basic human rights of healthcare or dental insurance, and as I hold all that in tension with  my gratitude for having insurance at all, I find myself in my anxiety returning to fellow seekers like Georgia O’Keeffe and Julian of Norwich for nourishment to keep looking.

I eat their words. I steep in them. I write them in permanent black ink on cards and carry them with me or put them on my desk for daily seeing and reseeing.

They remind me that repetition is my friend. Just as my wounded mind-heart-soul-body-self can repeat fearful stressful thoughts loop after loop, I can steep my thought-loops in O’Keefe’s and Julian’s well-earned truths about seeing and reading deeply and attentively, returning to What-Is/what-is:

“Nobody sees a flower really; it is so small. We haven’t time, and to see takes time—like to have a friend takes time.” ~Georgia O’Keeffe

And

“God is nearer to us than our own soul.” ~Julian of Norwich

Sometimes I carry Julian around with me on a 4”x6” card, so I can hear her saying in the original: “God is nerer to us than our owen soule,” “Goad ees neigh’-rurr tow oos th-ah-n oor o-wen soo’-luh,” “God is closer to us than our own soul.”

To be human is to be forgetful. Keys, papers, files, someone’s name, a car somewhere in large parking lot. Sometimes we forget this forgetfulness. To forget our forgetfulness is to become somehow less human. When we forget that we forget, we may skim the surface of our lives for hours, days, months, years, and even decades.

I’m grateful for those who remind us not to forget the simplest things—like looking two or three times or more at a flower. How remarkable a flower becomes even if we only give it a seconds-long second glance.

We also forget looking isn’t time-consuming. We’re likely to put off attentiveness, as if it will cramp our style, keep us from making our way down our to-do list. But as we are reminded by the Anonymous monk who wrote the many brief letters of Cloud of Unknowing to a 24-year-old woman spiritual directee/companion, contemplation takes no time at all.

Contrary to what we may think, contemplation is as quick as an atom, the Cloud’s Anonymous says. The same is true of a painter’s countless glances at an iris, a lover’s many glimpses of the beloved. There are never too many looks. Who says to their lover, I’d look at your beauty and exquisite youness more, but truly I just don’t have the time. Instead we can’t get enough. You just don’t grow weary of looking and re-looking, each time seeing something new.

That’s why respect and love seem synonyms. Both root in the act of reseeing. Respect linguistically sprouts from reseeing. Its spect is in the spect-acles through which we “see,” and re– simply means “again.” Re-spect is we see again and again.

It reminds me of translating. You look again and again at a word and at a passage you love, and you return to it again and again. You revise—you re-vision—you re-see it all, until you see it, truly see it. Then you look again. By looking you are loving through seeing. Another reason we do this is that the world and all creatures in it are becoming, changing, and need re-seeing to see what newness is there.

As Benedict says, “Always we begin again.” To paraphrase, “Always we see again.”

We forget to see. We forget to look. We forget to recognize Love is closer to us than our own soul. We forget Love is all we are and all there is and Love is before all that too. We love those who remind us of these simple human truths.

Looking up close at Julian’s work, going beyond her fame, we see Julian is not too well-known for saying: “God is nearer/closer to us than our own soul.” I hope this little blog might contribute to changing that, bringing it forward in our collective consciousness.

I hope we see within it Julian’s wrestling with larger themes. My favorite translator of Julian is the award-winning author, teacher, and translator Mirabai Starr, whose Revelations presents this truth beautifully as “God is closer to us than our own soul.”

Most readers who find Julian are attracted to this Christian mystic’s more well-known “All will be well” quote or one of its many variations. If we read through again and again, steeping in Mirabai Starr’s alive and accessible translation, looking for every time Julian’s “All will be well” wisdom comes, we see it resonates again and again with her lesser-known quote: “God is closer to us than our own soul.”

Returning again, reseeing Mirabai Starr’s translation of Julian’s Revelations, we first look at two passages with “God is closer to us than our own soul” as grounding:

  • God is closer to us than our own soul. He is the foundation on which our soul stands. He is the energy that keeps the essence and the sensuality together so that they will never separate. In true rest our soul sits in God. In unshakable strength our soul abides in God. In endless love our soul is naturally rooted to God. And so if we yearn to know our soul, to have oneing and dialogue with it, we would be wise to seek our beloved God, in whom our soul is contained. Our essence can be rightly called our soul. Our sensuality, too, can be rightly called our soul. This is because they are one in God. Our sensuality is the glorious dwelling place in which our beloved Jesus is enclosed, and our natural essence is enclosed within him, while the blessed soul of Christ rests inside the Godhead. I clearly saw that it is necessary for us to experience longing and contrition until we have been led so deeply into God that we truly and completely know ourselves. I also saw that it is our Beloved himself who leads us into this depth, through the same love by which he created us and redeemed us, in mercy and grace. Still, we cannot come to a complete understanding of God unless we come to truly know ourselves. . . .
  • It is also true that [Love] is closer to us than the heart can think and the tongue can tell.

These observations made by Julian are foundational for her most famous saying, “All will be well.” They remind us God is our “energy” and “essence” and human “sensuality” and “rest” and “unshakable strength” and “soul.” They evoke our soul’s true etymology with its roots in divine Love. Our part is to “seek our beloved God” and “truly know ourselves.”

If then we compare these truths with the passages where some variation of “All will be well” appears in Mirabai Starr’s translation, rereading, reseeing, and steeping in them, we see Julian’s famous “All will be well” not as the platitude we’ve accidentally made it out to be, but as a well-wrestled-to-and-experienced truth for the anchoress. I have carried these words around on cards, too, or had them nearby during my work day.

Mirabai focuses us on Julian’s experience by using Julian’s most famous words as title for her translation’s Part II: “Every Kind of Thing Shall Be Well,” as Chapter 27’s title: “All Will Be Well,” and as Chapter 31’s title: “I Have the Power to Make All Things Well.”

Here are a few passages below from the text itself, translated by Mirabai Starr. They show “All will be well” not as a static axiom from the anchoress but as an experiential truth for Julian, emerging from her ongoing, ever-evolving, full-of-questions dialogue, part of her practice, of her returning to Love in gratitude and in suffering, in “well and woe.”

We love Julian’s Revelations in part because she models engaging Presence by living the questions.

  • “Oh, good Lord, how can all be well? The transgressions of your creatures have caused such harm!”
  • There was not a single question or doubt I raised for which our good Lord did not have a reassuring response. “I have the power to make all things well,” he said, “I know how to make all things well, and I wish to make all things well.” Then he said, “I shall make all things well. You will see for yourself: every kind of thing shall be well.”
  • Once our Beloved said, “Every kind of thing shall be well,” and on another occasion he said, “You will see for yourself: every kind of thing shall be well.” My soul recognized a number of teachings contained in these phrases. . . . When he says, “You will see for yourself: every kind of thing shall be well,” he is referring to this level of care. He wants us to know that he will not forget the least little thing.
  • And so I draw deep comfort from these words, “I have the power to make all things well,” and I know that our Beloved has many great blessings in store for us.
  • It is enough to know that our Beloved intends to bestow a great blessing on us, which he has kept hidden and treasured in his holy breast since before time began. This is the deed, known only to him, that will make all things well. Just as the blessed Trinity created all things from nothing, so the blessed Trinity will make all things well that are not well.
  • And so how could it be that every kind of thing shall be well? In light of this teaching, it seems impossible! The only answer I could find in any of my showings was when our Beloved said, “What is impossible for you is not impossible for me. I will keep my word in all things, and I shall make all things well.”
  • For when I saw in a showing that God does all that needs to be done, I did not see any sin, and I saw that all is well. And then when God did reveal something to me about sin, he reassured me that “All will be well.”
  • But then an answer came into my mind, as if offered by a friendly intermediary: “Accept this in a general way, and contemplate the grace of our Beloved as he reveals it to you,” the voice said. “For it is a far greater honor to God for you to glorify him in everything, everywhere and always, than in any one special thing.” I agreed. I realized that if I were to act wisely and follow this teaching, maybe nothing in itself would make me particularly happy, but I would also not become especially anxious or distraught about anything in particular, either. For “All will be well.” To behold God in all things is to live in complete joy.
  • During our lives here on earth, we experience a wondrous mixture of well and woe. We hold inside us both the glory of the Risen Christ and the misery of the Fallen Adam. Christ protects us in our dying and, through his gracious touch, uplifts us and reassures us that all will be well.
  • Yet often when our falling and our misery are revealed to us, we become overwhelmed by shame, and all we want to do is run away and hide. Our courteous Mother does not want us to flee. Nothing would distress her more. She wants us to behave as a child would when he is upset or afraid: rush with all our might into the arms of the Mother.
  • I saw that there is no greater stature in this life than that of a child, who is naturally humble and free from the encumbrances of power and intelligence, until our Divine Mother brings us up to the bliss of our Divine Father. This is what Christ meant when he uttered these sweet words: All will be well. You will see for yourself: every kind of thing shall be well. The bliss of our Motherhood in Christ will begin anew in the joy of our Father God, and this new beginning shall be ever renewed, without end. And so I saw that all her beloved children whom she birthed by nature return to her by grace.
  • He did not say, you will not be tempted; you will not be troubled; you will not be distressed. What he said was, “You shall not be overcome.” God wants us to pay attention to these words and be strong in absolute trust, in both well and woe. Just as he loves and delights in us, it is his will that we love and delight in him, and fully trust in him, and all will be well.
  • The more clearly the soul sees his blessed face by the grace of loving, the more it longs to see him in his totality. It is true that our Beloved dwells within us and is here with us, calling to us and enfolding us in his tender love and will never, ever leave us. It is also true that he is closer to us than the heart can think and the tongue can tell. There will be no lack of well-being there.
  • This blessed friend is Christ. We need to bind ourselves to his will and guidance, and join ourselves ever more intimately with him, no matter what state we are in. For whether we are clean or unclean, we are always the same in his love. In well or in woe, he wants us to never run away from him.
  • Then none of us will be moved in any way to say, Lord, if only things had been different, all would have been well. Instead, we shall all proclaim in one voice, Beloved One, may you be blessed, because it is so: all is well. We see now that everything happened in accordance with your divine will, ordained before the beginning of time.
  • Throughout the time of my showings, I wished to know what our Beloved meant. More than fifteen years later, the answer came in a spiritual vision. This is what I heard. “Would you like to know our Lord’s meaning in all this? Know it well: love was his meaning. Who revealed this to you? Love. What did he reveal to you? Love. Why did he reveal it to you? For love. Stay with this and you will know more of the same. You will never know anything but love, without end.” And so what I saw most clearly was that love is his meaning. God wants us to know that he loved us before he even made us, and this love has never diminished and never will. All his actions unfold from this love, and through this love he makes everything that happens of value to us, and in this love we find everlasting life. Our creation has a starting point, but the love in which he made us has no beginning, and this love is our true source. Thanks be to God!

To read these examples yourself of “All will be well,” discover them in Mirabai Starr’s stellar translation Julian of Norwich: The Showings: Uncovering the Face of the Feminine in Revelations of Divine Love (Hampton Roads Publishing/Bookshop.org).

Repetition is our friend. We read again that Julian says, “God is closer to us than our own soul.” “God is nerer to us than our owen soule.” “Goad ees neigh’-rurr tow oos th-ah-n oor o-wen soo’-luh.” “God is nearer to us than our own soul.”

I invite you to join me in steeping in these passages from Mirabai’s translation of Julian and in “God is closer to us than our own soul,” reading one or more again, slowly, perhaps alongside O’Keefe’s “Nobody sees a flower really; it is so small. We haven’t time, and to see takes time—like to have a friend takes time.”

We were perhaps taught that reading fast and faster is best, but it’s simply not true for most of us. We are meant to read, we humans, as ruminants, reiteratively, recursively, again and again, digesting words. The deep repetition of unrushed reading is our friend.

Returning to words that can heal us reminds us of our essential humanity as we recognize and experience the truth of Love as the essence of our aliveness and rest.

Peace.

Welcoming Practice

This piece is also posted on Carmen’s YouTube Channel here.

“To welcome and to let go is one of the most radically loving, faith-filled gestures we can make in each moment of each day. It is an open-hearted embrace of all that is in ourselves and in the world.”

— Mary Mrozowski, creator of the Welcoming Prayer

The Welcoming Prayer Practice created by Mary Mrozowski is a good sitting or “as-you-go” exercise. It was influenced by her training in biofeedback, Thomas Keating’s teachings on the False/True Self, and Jean Pierre de Caussade’s Abandonment to Divine Providence.

It has three movements:

1/ Focus. Feel. Sink. Hearth. Touch. Drop in. Scan body. Become aware of sensation/s. Be present with them. You are befriending them by listening to them and feeling them and being with them, which helps them become unburdened.

2/ Welcome what you are experiencing in your body as a way to say yes to the Divine / Love /God / Presence / True Self. Wel-come = will/pleasure + cuma/guest. Say: “Welcome, frustration….grief…joy…fear…anger….”

You welcome only the physical or psychological content. You are not welcoming an external situation, like cancer. Author, mystic, and priest Cynthia Bourgeault reminds, you are not “passively aquiesc[ing] to situations that are in fact intolerable.”

3/ Let it go when you feel it is time. There is no need to rush. You might go between noticing and feeling and being with (1) and welcoming (2) for a while. When you feel ready, say: “I let go of my frustration, etc.” You might also add, if you feel comfortable doing so: “I let go of my cravings for security, affection, and control. I let go of my wish to change what I am feeling. I embrace this moment just as it is.” Please word however most helps you.

This practice helps unburden acquired emotional programs and heal the wounds of a lifetime by meeting them where they are stored, which is in the body. It moves us from our got-to-fix-it mentality and returns us to unconditionally loving presence. This letting-go is not final but is repeated over time as we return to this exercise, and as we practice this welcoming, we are unburdening and undoing emotional programs that keep us operating out of the small-egoic self. This practice returns us to the Center, to the Source of the Source or Ultimate Reality, Love.

Richard Schwartz’s Internal Family Systems work (No Bad Parts) can be a help in adapting this practice to our needs, and a therapist and spiritual direction can support us also.

Cynthia Bourgeault sums it up well:

“’By the power of the Divine Indwelling active within me, I unconditionally embrace this moment, no matter its physical or psychological content’. And by this same indwelling strength, once inner wholeness is restored, I then choose how to deal with the outer situation, be it by acceptance or by spirited resistance. If the latter course is chosen, the actions taken – reflecting that higher coherence of witnessing presence – will have a greater effectiveness, bearing the right force and appropriate timing that Buddhist teaching classically designates as ‘skillful means’”.

Chant

Chant. We could sing more.

I sing everyday. It’s my name. Carmen means “song or poem.” Even on days of challenging ways, I sing. I’ve always been thankful to live under and with and through a name that means “song or poem.” It’s like my very name reminds me, “Did you sing today?”

Kindness. We could be kind more.

Every true religion has kindness as its core. Same for every true philosophy and wisdom tradition. One way I listen to the Mystery at the heart of the Heart is I sing. While my brain swirls and loops and careens, like winds in March, my song holds my heart against love and I deepen into tenderness, as I sing.

A friend shared with me the Medicine Buddha Chant. Some 1400 years young, it’s as old as Beowulf. And totally otherwise has nothing in common with Grendel’s poem. It’s a prayer for healing from the fakery of duality. It’s a prayer for the dissolving of negative thoughts. It’s a prayer for the healing of past traumas. It’s a prayer for bringing calm energy.

A friend shared it with me. He’s a Buddhist teacher. I sing it often. Through the marsh. Down sidewalks. Folding clothes. Sitting at the computer. And in bed at night, quietly.

I think of the billions of souls and bodies and selves who’ve sung it before me and who sing it now with me and I with them, together. You see it spelled many different ways when transliterated. Here is what I am singing:

“Teyata om bekanze bekanze maha bekanze radza samudgate soha.”

Here is my meditative translation of that, with my friend’s approval:

“It’s like this. Om, sacred tone of the universe, holy body, holy speech, holy mind. Medicine Buddha, King, Supreme Healer. Eliminate and remove the pain of illness of mind and body, eliminate and remove the pain and illness of spiritual suffering, and greatly eliminate and remove any slightest imprints left on my consciousness by disturbing thoughts, Ocean of goodness and wisdom, may my prayer go to the highest, widest, deepest, in sincere intention, blessing, I offer this prayer and let it go out.”

I also made a short translation and a melody for the original and the English version, and I sing both:

“Teyata om bekanze bekanze maha bekanze radza samudgate soha.”

“Sacred Song of the Universe, heal me, heal us | Deeply heal us where our mind-heart wanders from Love.”

I’m posting these, sung, on my YouTube Channel, if you want to listen, sing with silently, or sing along aloud: https://www.youtube.com/@CarmenAcevedoButcherPresence

Remember, you’re singing for yourself, not as a performance.

The way life really is, for yourself, not performance.

Blessings on you, with love.

Epiousios

“Our Father, who art in heaven. . . .” starts a prayer that has echoed down generations. Have you ever wondered what this oft-repeated prayer in the Christian tradition sounded like in one of the earliest English versions? Traditionally named the “Pater Noster,” I remember it as the “Sermon on the Mount Prayer.” How did it sound on the tongues of people who said it hundreds and hundreds of years ago in English? Very Germanic, with some Tolkienesque elfish-like liltings, as we’ll hear.

Here you encounter the beautiful Old English version. This prayer Jesus taught his students is found in the texts called the Gospels or “Good News,” in the books of Matthew at 6:9-13 and Luke at 11:2-4. I will read it in Old English from around the year 1000 C.E. My sources include Professor Roy Liuzza’s brilliant work on the Corpus Christi College Manuscript 140 (1994), translations of the Latin Vulgate, Sarah Ruden’s Gospels: A New Translation, many dictionaries with treasure, and my own experience with the Presence.

Through study, I became aware of the hapax legomenon or “unique use”—literally: “being said once”—here of epiousios, said “eppy-oo-see-ohs” (click here to hear the pronounciation), long translated as “daily.” This word epiousios is only found in Matthew and repeated in Luke in the same context. Translated as “daily” down through the eons in “our daily bread,” epiousios has been handed-down and handed-on doggedly as “daily” year after year after century after millennium, but again, since it’s only technically used once, in one context, in the anthology, there are no other uses to compare it to. Now many scholars don’t think it means “daily.” Imagine that.

Just this one word epiousios makes open-minded, research-loving, and contemplatively regarded translation suddenly seem quite vital to life and our well-being.

Some well-read scholars mention that epiousios may mean “tomorrow.” Which would suggest that Jesus, the man Rabbi Rami Shapiro enthusiastically calls the “God-intoxicated Jewish mystic,” would be recommending in his teaching that his students pray this way: “Give us today our bread for tomorrow.” How would that make sense? For Jesus also says, “Be mindful of the lilies in the field and how they grow—they don’t work and they don’t stress. . . . Don’t worry about tomorrow then. Tomorrow will take care of its own self.” (Matthew 6:28, translated by the author).

So the long and short of it is that no one knows what epiousios means. For thousands of years, this word has been prayed as “daily” when actually there may be more to it than that.

When I say this word, “eppy-oo-see-ohs,” I think of Cheerios, the honey nut kind, which are so delicious, and I am grateful for all food in my life. I was taught that growing up. When I would grumble about my hair not looking right or boyfriend troubles or driving junker cars that had such old batteries we often spent every winter morning jumping each other off to get cranked and going, I’d be told, “Do you have food to eat? Be grateful for that instead of grumbling. People are hungry in the world. Yet you have food.” Now gratitude is a habit that has become a part of my life, admittedly sometimes more than others.

I also think about how we have enough food in the world where everyone could eat and not worry about their next meal/s, if greed and a prevailing scarcity mindset didn’t prevent it and create billionaires instead. If we didn’t have an economic system built out by greed, which the Christian New Testament calls the “root of all evil.” Why is the legal minimum wage in Georgia $5.15? See DOL. Why is the federal minimum wage $7.25?

Why also would this petition—“Give us this day our daily bread”—be what Jesus asked for? Growing up, it never made full sense to me, since I was also taught in Sunday School that “God is love,” and love is generous, while “Give us this day our daily bread” seems repetitive, desperate, and part of a scarcity-based mindset. Which the God-intoxicated Jewish mystic did not have. He had an open-hearted, sharing, and inclusive 5-loaves-of-bread-and-2-fish-can-feed-a-multitude way-of-seeing (Matthew 14). So I moved as a kid toward interpreting this line of the prayer as, “Count your blessings. Be grateful.” Because I was taken to church three times a week, and we prayed this prayer at nearly every gathering at least once, I needed it to chime with Love. Otherwise, mindless repetition would make my brain spasm if the words didn’t feed me in some way.

And when Jesus says, “You always have the poor with you,” I didn’t think he meant that as fact, more like: “But really, why do you still have any who experience poverty among you? Didn’t you share everything out with those less fortunate and afflicted by the unfair systems?”

Today’s research into epiousios revealed that this Greek word is polysemantic, complexifying such questions with its multiple meanings. The ousia in it can mean both the verb “to be” or “I am” (from the verb eimí), and the noun “substance.” Epi- means, among other things, “on, at, besides,” even “intensely so.” So epiousios might mean “be present with.”

I see this lone adjective epiousios in the Sermon on the Mount Prayer as being “present-with-us.” A new translation then might include: “Give us this day our just-being bread” or “Give us this day our awareness-that-You’re-present-with-us bread” or “Give us this day our Nowness bread.”

Some see in epiousios the epi- as meaning only “over” and thus “supersubstantial,” or “transcendent.” But epi- in epiousios can mean “on” and thus “present with” and “immanent”—the sacred in the every day, the sacred in the mundane, the sacred in the silky sound of sugar poured into a mug of fresh coffee. The tang on the tongue and the silkiness of wine. The word Presence means something very similar with its prae- “before” and esse “to be.”

The Douay Rheims Catholic Bible version gives for Matthew 6:11: “Give us this day our supersubstantial bread,” translated from Jerome’s Vulgate: “panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie.” Could the “supersubstantial” also mean “life-sustaining”—”Give us this day our life-sustaining bread.” And why might not the God-intoxicated Jewish mystic mean many wisdoms here? We could hold at one time: “Give us,” as in “Let us be aware we’re being given this, living in and from that awareness,” and “Let us be grateful for” our Cheerios and God’s Presence, so thankful for all F/foods.

Many scholars suggest epiousios modifying bread might mean “Eucharistic bread.” That could be true. But since it’s a ritual only happening in institutionalized churches, isn’t there room for more? Wasn’t Jesus inclusive always, always meaning Love is all-the-time and everywHere? And what is divine Presence if not Bread?

Also, I love the word “supersubstantial” because it can mean “superessential,” not merely as in “above or transcending all substance or being,” but as in “exceedingly, very essential,” the essence of Life. And even when our minds fall onto a binary track, as we might tend to do, if a person wants to take super- as “above,” then it is counterbalanced here with the sub- which is “below or under.” So “above” meets “below” in the here-and-now of *sta– in stantial/stance, which means “to make or be firm.” That which is, Is. The past traditional take on this word epiousios seems to be “it’s God’s transcendence,” but I see epiousios as divine immanence, the spirit indwelling all creation, making all creations, all creatures, all humans, and all beyond-humans sacred.

Since one of my best friends asked me to, I’ve read the Sermon on the Mount Prayer in Old English from around 1000 C.E. and posted it and my translation of it in modern English, on my YouTube Channel: https://www.youtube.com/c/CarmenAcevedoButcherPresence, more specifically here.

I expand the opening direct address to be more inclusive, since the “Our Father” leaves a good many people out. Can the divine only be masculine? Is the divine also feminine? Is it both and also neither? Is it all of these and beyond all of these?

Also, what should we call this prayer? Jesus’s Prayer? The Sermon on the Mount Prayer? The more we move away from the language of domination, slavery, power, and ruling, the more love we can open up to, accept, and share.

Fæder ure, Módor ure, Ældran ure,
þu þe eart on heofonum,
si þin nama gehalgod.
To becume þin rice.
Gewurþe ðin wille on eorðan
swa swa on heofonum.
Urne gedæghwamlican hlaf
syle us todæg.
And forgyf us ure gyltas
swa swa we forgyfað urum gyltendum.
And ne gelæd þu us on costnunge,
ac alys us of yfele.
Soþlice.

Our Father, our Mother, our Parents,
you who are in the Here-and-Now,
may your name be honored in all we do.
May your Presence be recognized.
May your Love be done on earth
as it is in your Home.
Give us this day our bread
of your Presence.
And forgive us our harmings of others,
as we forgive those who harmed us.
And don’t let us know danger,
but keep us from harm.
So be it.

Thank you for reading and listening, and for your kind presence in the world. Peace to all.

Notes:

“Ældran” means “older ones” or “elders,” translated here as “Parents” in honor of the Christian embodied Trinity.

The “heofon” Sarah Ruden translates as “in the skies.” That ancient cosmogony seems to risks furthering the alienation that comes from only conceiving that divinity is outside our earth, and far from us, when mystics like Hildegard see the viriditas or greenness of divinity in all of earth. And “heaven” has from its first days in English also meant “God’s home” in any place on earth, not just in a no-place “beyond the sky,” also: “celestial space,” “peace, paradise,” and “a state of everlastingness,” even “Love.”

The “ġehālgod” means in Old English “be made holy,” from hālgian, while holy, whole, health, and hale are all cognates with hālig. The “ġehālgod” means “consecrate” and has both intention and action in it. We intend to be whole and we act to love the world whole. “May your name be hallowed” seems to mean “May I become whole in Love, and may I contribute, even in small ways, to the world being whole in Love.” “May I be healthy, whole.” “May the world be healthy, whole.” Because the Presence is healthy, whole.

The “rice” (said “ree-chay”) that is cognate with reich has been tainted with the Nazi’s Third Reich. Rice and reich are related to the verb reichen “to reach” which includes diverse meanings like “extend, pass, serve, and be sufficient” or as nouns: “extension, passing, service, and sufficiency, even presence.” And when we add in power words like “kingdom” and “Lord” to such a commonly repeated prayer, we bow to the existing systems which Jesus counterculturally resisted, and offered healthy alternatives to. So rather than “your Kingdom come” for “To becume þin rice,” the sentence could mean “your Presence and Love be recognized and reach—be sufficient—even here, even now, in this moment, and everywHere.”

“Give us this day our bread / of your Presence” is written with the line break to emphasize that our physical bread and our spiritual bread are included. Being aware that all F/food is a gift, to be shared. There is also space there for including eucharistic bread, if one wishes it.

Sarah Ruden says about “temptation” or costnunge here: “Temptation: The word peirasmos refers to outward tests of all kinds, including those done on inanimate objects; but interrogation under torture could be a reference in some passages of the Gospels. Torture of noncitizens was routine in evidence gathering in the Roman legal system, and large-scale persecutions of Christians had begun before any of the Gospels’ texts were finalized. ‘Test’ or ‘ordeal’ covers this without suggesting sexual tantalization, in which the Gospels evince almost no interest.”

The “yfel” is usually interpreted in an unhelpful binary way. Most mystics teach it as “intending to harm.” The word evil itself has Faustian hints from the Proto-Indo-European *upelos for “going over and beyond acceptable limits.” This root meaning for “evil” of “exceeding due measure” or “overstepping proper limits,” as the Oxford English Dictionary puts it, seems helpful as a reminder of what being a decent human means.